Wednesday 27 February 2013

ปัญหาเรื่องฉี่


URINE  TROUBLE

A medical lecturer is teaching a class, and hold up a beaker of yellow   liquid . “ To be a doctor, you must be truly observant of color, smell and taste, “ he says, dipping his finger in the urine and tasting it. 

The students are grossed out, but the keen ones also dip their finger in and have a taste. Once they are done, the lecturer calls the class to attention and says, “ You must be truly observant of color, smell and taste . If you really, you’d notice that I diped  my first finger and lick my second.

                                        Extracted from Zoo Magazine

 

 

 

URINE TROUBLE

เรื่องยุ่งๆ ที่เกี่ยวกับนํ้าปัสสะวะ

A medical lecturer  อาจารย์สอนวิชาแพทย์ is teaching a class, กำลังบรรยายในชั้นเรียน  and hold up   a beaker ยกแก้วที่ใช้ในห้องแล๊บ of yellow   liquid. ที่มีนํ้าสีเหลืองขึ้นมา “To be a doctor,  การเป็นหมอที่ดี  you must be truly observant  เธอจะต้อง เป็นคนช่างสังเกตุ   of color, สี  smell กลิ่น and taste,และรส  “he says, เขาบอก dipping his finger พร้อมกับเอานิ้วจิ้มลงไปในแก้ว  in the urine ปัสสะวะ and tasting it. แล้วก็ชิม 

The students นักศึกษา are grossed out, ทั้งหมดหน้าตาเหยเก ขยักแขยง but the keen ones แต่ว่า นักศึกษาที่ใจถึง  also  ก็พากัน dip there finger in เอานิ้วจิ้มลงไป  and have a taste.แล้วก็เอามาใส่ปากชิมดู  Once they are done, หลังจากที่ชิมเสร็จเรียบร้อย the lecturer อาจารย์ calls the class to attention ก็เรียกให้ทุกคน หันมาฟัง   and says, และพูดว่า  “You must be truly observant เราทุกคนจะต้องเป็นคนช่างสังเกตุ  of color, สี smell กลิ่น  and taste. และรสชาติ  If you really, ถ้าทุกคนเป้นคนช่างสังเกตุจริงๆ  you’d notice คงจะสังเกตุเห็นว่า that I dipped my first finger ฉันเอานิ้วชี้  จิ้มลงไป  and lick my second. แล้วก็ เอานิ้งกลางมาดูดชิมดู.  
(  ต้องทำความเข้าใจว่า นิ้วที่หนึ่งคือ นิ้วชี้ ส่วนนิ้วที่สองคือนิ้วกลาง ส่วนนิ้วหัวแม่โป้ง เค้าเรียกว่า thump ไม่ใช่ finger )

                                     ด้วยความปราถนาดี

                                                   Joe Slowwalker

หาตัวแทนไม่ได้


NO  SUBSTITUTE

Jane  was  becoming  that  frustrated with her husband’s insistence that they have sex in the dark.

Hoping to free her husband from his inhibitions, during a passionate evening, she flipped  on the lamp- only to discover a cucumber in his hand.

        " Is this what you've been using on me for the past ten years, " she screamed.

        " Honey! let me explain!"

        " Why you sneaky bastard! " she wailed.

        " Speaking of sneaky," he interrupted.

        " May be you'd care to explain our two kids

                                           Extracted from Zoo magazine

 

 

 

NO  SUBSTITUTE

SUBSTITUTE    แปลว่าตัวแทนของแทน  การเล่นกีฬาฟุตบอล ถ้านักกีฬาบาดเจ็บมีตัวแทนได้ แต่เรื่องนี้ จะมีตัวแทนไม่ได้

Jane  was  becoming  that  frustrated คุณเจนอารมณ์เสียwith her husband’sที่สามี insistence ยืนกรานthat they have sex in the dark.ว่าทั้งคู่มีเพศสัมพันธ์กันในความืด หรือไม่ยอมเปิดไฟนั่นเอง.

Hoping to freeแต่ก็ยังมีความหวังว่าจะเปลี่ยนนิสัย her husband สามีเธอ from his inhibitions,ให้พ้นจากโรคขี้อาย ( exhibition แปลว่าโชว์ exhibitionism    ก็คือ พวกโรคจิตที่ชอบอวดจู่กับผู้หญิงหรือคนแปลกหน้า inhibitionsก็ตรงกันข้าม )  during ระหว่างที่ a passionate คำๆนี้ เป็นคำที่ดี คือมีใจรักใคร่ชอบพอ แต่มาอยู่ตรงนี้ กลายเป็นว่ากำลังละเลงเซ๊กซ์อย่างเมามัน  evening,ตอนเย็นวันหนึ่ง she flipped หล่อนกดสวิสท์  on the lamp- โคมไฟ only to discover พบว่า a cucumber in his hand.มือเค้ากำแตงกวาอยู่.

        " Is this what you've beenไอ้ เนี๊ยะนะที่เธอ using on me ใช้กับชั้นมาfor the past ten years,ตลอดสิบปีที่ผ่านมา " she screamed.หล่อนตะโกนใส่หน้าเค้า

        " Honey! let me explain!" ทีรักๆ ฟังผมอธิบายก่อน

        " Why you sneaky bastard! ฟังทำใมไอ้กะล่อน" she wailed.หล่อนพูดไปสอึกสอื้นไป

        " Speaking of sneaky," ถ้าจะพูดว่ากะล่อนหลอกลวงhe interrupted.เขาพูดขัดขึ้นมา

        " May be บางที คุณyou'd care to explain our two kids คงอยากจะอธิบายเรื่อง ลูกเราสองคน ว่าไปไงมาไง

                                                          ด้วยความปราถนาดี

                                                          Joe  Slowwalker

 

 

 

Tuesday 26 February 2013

PORKY PIG


PORKY PIG

A bloke is marooned on an island with a pig and a dog. He manages to set a camp, and even catches enough fish to eat, but he got certain needs that are not being met. The pig starts looking more attractive, but there’s a problem – whenever he tries to get close to the pig, the dog starts growling and snarling at him.

 Then one day, a beautiful woman washes up on the shore. The bloke resuscitates her and shows her his camp site. He got off and catches some fish, and they eat.

 After dinner, he look over at a woman with a twinkle eye in his eye and say “ how about you take the dog for a walk.

                                Extracted from Zoo Magazine

 

 

PORKY PIG ตัวการตูน หมูน่ารักในหนัง วํอลซ์ ดิสนี่ย์

A bloke  ชายคนหนึ่ง is marooned  on an island ประโยคนี้สร้างจินตนาการณ์ ให้เห็นภาพว่าเรือแตก โดนคลื่นซัดไปติดเกาะร้างแห่งหนึ่ง ที่ใหนก็ไม่รู้  maroon คำนี้แปลว่าสีเลือดนก แต่ถ้าเติม ed เข้าไปกลายเป็นคนละเรื่อง กลายเป็นคนติดเกาะหรือติดในที่ไปใหนไม่ได้  with a pig and a dog. พร้อมกับหมูหนึ่งตัวหมาหนึ่งตัว  He manages เขาก็จัดการ to set a camp,สร้างแค๊มป์หรือที่พักขึ้นมาจนได้   and even และแม้กระทั่ง catches enough fish to eat,จับปลามาได้เหลือกิน  but  แต่ว่า....he got certain needs เค้าก็มีความต้องการสำคัญ that are  ที่ not being met. ยังหาไม่ได้

The pig หมูน้อยตัวนั้น starts looking ยิ่งมอง more attractive, ก็ยิ่งน่ารักขึ้นทุกวัน  but แต่ there’s a problem ก็มีปัญหา  – whenever เมื่อไรก็ตาม he tries to get close ที่เค้าพยายามเข้าใกล้ to the pig, หมูน้อย the dog  เจ้าหมา starts growling ก็จะคำรามในลำคอ and snarling at him. และแยกเขี้ยวใส่

 Then one day, ต่อมาวันหนึ่ง a beautiful woman สาวสวยคนหนึ่ง washes up โดนคลื่นซัด on the shore.มาที่ชายหาด The bloke ชายคนนี้resuscitates her ก็ประกบปากเป่าลมเข้าปอดผายปอดช่วยให้ฟื้นขึ้นมา  and shows her his camp site. แล้วก็พาไปดู แค๊มป์ ที่พัก He got off เขาออกไป and catches some fish,หาปลา and they eat. มากินกัน

 After dinner,กินอาหารเย็นเรียบร้อย he look over at มองไปที่a womanสาวเจ้า with a twinkle eye in his eye ด้วยสายตาเป็นประกาย and say “ และพูดว่า how about you take the dog for a walk. ผมว่าคุณพาหมาไปเดินเล่นดีกว่า

                                                  ด้วยความปราถนาดี

                                                 Joe Slowwalker

                                

 

BOOB JOB


BOOB JOB

A guy goes to his mate's house. His mate is running late, so his mate's wife told him to wait.

      While they were sitting there, he says " you got amazing breasts. I'll give you $100 if I can see just one."

      Needing the cash, she decides  no one will ever find out, and get a tit out, the bloke is gobsmacked . He says. I'll give you another $100 if I can see them both.

 She agrees, and shows him the other one.

      Eventually, he says he has to go. When her husband gets home, she says " your mate came around."

      "Did he has $200 he owes me ?" The hubby asks.

                                           Extracted from Zoo Magazine 

 

 

 

BOOB JOB

บู๊บจ๊อบ คำนี้  ทั่วๆไป หมายความว่า ผ่าตัดเสริมอก เรื่องนี้น่าจะหมายความว่า ผลงานของอกมากกว่า

A guy  ชายคนหนึ่ง  goes to his mate's house. ไปที่บ้านเพื่อน  His mate is running late, เพื่อนยังมาไม่ถึง  so his mate's wife ด้วยเหตุนี้ภรรยาเพื่อน told him จึงบอก  to wait.  ให้รอ

      While they were   ระหว่างที่  sitting there,   นั่งด้วยกัน   he says เค้าเอ่ยขึ้นว่า " you got amazing breasts. คุณมีหน้าอก สวยมาก I'll give you $100 if I can see just one." ผมใหคุณร้อยเหรียญ ถ้าได้เห็น แค่ข้างเดียว

      Needing the cash, หล่อนกำลังถังแตก ต้องการเงิน  she decides  no one will ever find out, ตัดสินใจว่า ถึงอย่างไรก็ไม่มีใครรู้  and get a tit out,ควักออกมาโชว์ข้างเดียว the bloke is gobsmacked .ไอ้หนุ่มกลืนน้าลายดังเอื๊อก                     ( ความจริง gobsmacked หมายถึงโดนตบบ้องหู หน้าชา ) He says. และบอกว่า  I'll give you  ผมจะให้คุณ another $100 อีก ร้อยเหรียญ  if I can see them both. ถ้าผมได้เห็นมันทั้งคู่

 She agrees, หล่อนตกลง  and  และ  shows him the other one.เปิดอีกข้างให้ดู

      Eventually, ในที่สุด  he says ก็บอกว่า he has to go.ต้องไปแล้ว

 When her husband gets home, เมื่อสามีกลับถึงบ้าน she says "หล่อนบอกว่า your mate came around." เพื่อนคุณแวะมา

      "Did he has $200 he owes me ?" มันเอาเงินที่มันติดฉันอยู่ สองร้อยเหรียญมาให้มั๊ย The hubby asks.สามีถาม.

                                     ด้วยความปราถนาดี

                                            Joe Slowwalker