Wednesday 14 September 2016

Have faith

Have faith
JACKO arrived home late one evening after a long, hard day on the building site,
collapsing in a heap in bed.
However, his missus was feeling horny and whispered in his ear, “What would you do if I said you had a sexy, raving nympho lying next to you?”
Nearly asleep, Jacko patted her gently on the arm and murmured, “Don’t worry, babe. I’d stay faithful to you.” 

...................................................................
Have faith เฟ๊ธ แปลว่าเชื่อมั่น หรือมั่นใจ แฮ๊ฟเฟ๊ธ คํานี้ น่าจะมาจาก have faith in me หรือเชื่อใจพี่เถอะน้อง..ทํานองนั้น

JACKO แจ๊กโก๊
arrived home late กลับมาถึงบ้านสาย
one evening ในตอนเย็นวันหนึ่ง
after หลังจาก
a long, hard day วันที่ยาวนานจากงานที่หนักมาก
on the building site, จากไซ๊ท์งานก่อสร้าง
collapsing in ล้มตัวลงนอน

a heap in bed. บนที่นอนที่หนาปึ๊ก
However, อย่างไรก็ตาม

his missus ภรรยาของเขา
 was feeling horny เกิดอารมณ์ทางเพศ
horny ฮอร์นนี่ิ หมายถึงไอ่จู๋แข็งเหมือนเขาควาย หรือเกิดอารมณ์อยากสืบพันธ์นั่นเอง คํานี้ใช้ได้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย)
 and whispered in his ear, แล้วก็กระซิบที่หูเขา
“What would you do เธอจะทําอะไร 
 if I said ถ้าหากฉันจะบอกว่า
 you had a sexy, เธอมีสาวเซ๊กซี่
raving nympho ที่กําลังคลุ้มคลั่งด้วยความร่านสวาท
raving nympho เรฟวิ่ง แปลว่าคลุ้มคลั่ง นิมโฟ มาจาก nymphomaniac นิมโฟมานิแอก ที่คนไทยชอบเรียกผู้หญิงที่มีความต้องการทางเพศสูง ว่า ฺฮิสที่เรีย หรือไร้ยางอาย..แต่ฝรั่งจะถือว่าเป็นโรคที่ยับยั้งชั่งใจตัวเองไม่ได้ ..มันเกิดจากต่อมฮอร์โมนทํางานผิดปกติ ต้องรับการรักษา คํา raving nympho ถ้าเรา เอาไปใส่ในกูเกิ๊ลทานเสลด จะได้ความหมายออกมาว่า เพ้อ nympho ซึ่งก็ไม่รู้ว่าหมายถึงอะไร ..
lying next to you?” นอนทอดกายเคียงข้างคุณ
Nearly asleep, เกือบจะหลับอยู่แล้ว

Jacko แจ๊กโก๊
patted her gently เอามือแตะเบาๆ
 on the arm ไปที่แขน
 and murmured, และก็พึมพัม
“Don’t worry, babe. ไม่ต้องห่วงที่รัก 
 I’d stay faithful to you.” ถึงอย่างไรฉันก็ต้องซื่อสัตย์ต่อเธอ

No comments:

Post a Comment