Thursday 5 January 2017

Confident and Confidential

เรื่องนี้ เคยแปลมาแล้วหรือยัง จําไม่ได้ ลองช่วยกันค้นหาใน ห้าร้อยกว่าเรื่องที่เคยแปลมาแล้ว..






A little boy approaches his father one day and asks,
“Dad, what’s the difference between confident and
confidential?”
His dad thinks for a
second and says, “You’re my son. I’m confident of that.” Then he lowered his voice to a whisper and said, “And your little mate Billy is also my son, but that’s confidential.”
.........................................

A little boy ไอ้หนู เด็กน้อยคนหนึ่ง
 approaches เข้าไปหา
his father คุณพ่อของเขา
one day ในวันหนึ่ง
and asks, แล้วก็ถามว่า
“Dad,
คุณพ่อกร๊าบบบบ
what’s the difference อะไรคือความแตกต่าง
 between ระหว่าง
confident and confidential?” คอนฟิเด๊นท์ กับ คอนฟิเด็นเชี๊ยล
His dad
คุณพ่อของไอ้หนู
thinks for a second คิดอยู่ครู่หนึ่ง
and says, แล้วก็บอกว่า
“You’re my son. หนูเป็นลูกของพ่อ
I’m confident of that.” พ่อมั่นใจเรื่องนั้น
Then จากนั้น
he lowered เขาก็ลด
his voice เสียงของเขา( ให้ตํ่าลง)
to a whisper เพื่อที่จะกระซิบ
and said, แล้วก็บอกว่า
“And your little mate และไอ้เพื่อนตัวเล็กๆ
 Billy บิลลี่นั่น
is also my son, ก็คือลูกของพ่อด้วยเหมือนกัน
 but แต่
that’s confidential.” นั่นคือความลับสุดยอด
confident  คอนฟิเด๊น แปลว่า ความมั่นใจconfidential คอนฟิเดนเช๊ยล จะแปลว่า ความลับสุดยอด แบบที่มี ตราปั๊ม บนแฟ้ม ของ FBI หรือ CIA แบบหนังสือราชการ ทํานองนั้น...เรื่องนี้มีในยูทู๊ป ..เรียนศัพท์ภาษาอังกฤษจากโจ๊ก 4 )
.........................................



No comments:

Post a Comment